Au jardin de mon père


Au jardin de mon père
Au jardin de mon père,
Hé! Vive la rose!
Au jardin de mon père,
Hé! Vive la rose!
Un oranger il y a.
Viveci, vive ça!
Un oranger il y a.
Vive la rose et le damas!

Qu‘est si chargé d‘oranges
Hé! Vive la rose!
Qu‘est si chargé d‘oranges
Hé! Vive la rose!
Qu‘on croit qu‘il en rompra.
Viveci, vive ça!
Qu‘on croit qu‘il en rompra.
Vive la rose et le damas!

La fillette demande,
Hé! Vive la rose!
La fillette demande,
Hé! Vive la rose!
Quand on les cueillera.
Viveci, vive ça!
Quand on les cueillera.
Vive la rose et le damas!

Son pèr‘ lui fait réponse,
Hé! Vive la rose!
Son pèr‘ lui fait réponse,
Hé! Vive la rose!
Quand la saison viendra.
Viveci, vive ça!
Quand la saison viendra.
Vive la rose et le damas!

La saison est venue,
Hé! Vive la rose!
La saison est venue,
Hé! Vive la rose!
Les cueilleronsnous pas?
Viveci, vive ça!
Les cueilleronsnous pas?
Vive la rose et le damas!

Ell‘ prend une échelette,
Hé! Vive la rose!
Ell‘ prend une échelette,
Hé! Vive la rose!
Un panier à son bras.
Viveci, vive ça!
Un panier à son bras.
Vive la rose et le damas!

Ell‘ cueillit les plus mûres,
Hé! Vive la rose!
Ell‘ cueillit les plus mûres,
Hé! Vive la rose!
Les vert‘s elle laissa.
Viveci, vive ça!
Les vert‘s elle laissa.
Vive la rose et le damas!

Les alla porter vendre
Hé! Vive la rose!
Les vert‘s elle laissa.
Hé! Vive la rose!
Au grand marché d‘Arras.
Viveci, vive ça!
Au grand marché d‘Arras.
Vive la rose et le damas!

Dans son chemin rencontre
Hé! Vive la rose!
Dans son chemin rencontre
Hé! Vive la rose!
Le fils d‘un avocat.
Viveci, vive ça!
Le fils d‘un avocat.
Vive la rose et le damas!

"Que portezvous, la belle,
Hé! Vive la rose!
"Que portezvous, la belle,
Hé! Vive la rose!
Dedans ce panierlà?"
Viveci, vive ça!
Dedans ce panierlà?"
Vive la rose et le damas!

"Monsieur, c‘est des oranges.
Hé! Vive la rose!
"Monsieur, c‘est des oranges.
Hé! Vive la rose!
Ne vous en fautil pas?"
Viveci, vive ça!
Ne vous en fautil pas?"
Vive la rose et le damas!

"Asseyezvous, la belle,
Hé! Vive la rose!
"Asseyezvous, la belle,
Hé! Vive la rose!
Nous les compterons là."
Viveci, vive ça!
Nous les compterons là."
Vive la rose et le damas!

"N‘y en a que vingtquatre,
Hé! Vive la rose!
"N‘y en a que vingtquatre,
Hé! Vive la rose!
Le quarteron n‘y est pas."
Viveci, vive ça!
Le quarteron n‘y est pas."
Vive la rose et le damas!

"Nous y mettrons la fille,
Hé! Vive la rose!
"Nous y mettrons la fille,
Hé! Vive la rose!
Le quart‘ron y sera."
Viveci, vive ça!
Le quart‘ron y sera."
Vive la rose et le damas!

"Les orang‘s sont à vendre,
Hé! Vive la rose!
"Les orang‘s sont à vendre,
Hé! Vive la rose!
Mais la fill‘ ne l‘est pas!"
Viveci, vive ça!
Mais la fill‘ ne l‘est pas!"
Vive la rose et le damas!

Otras canciones

  • 44 gatti
  • A che pensi, gattino
  • A chi credere?
  • A come avventura
  • A dormir va la rosa (canciones de cuna)
  • A e i o u
  • A esta puerta hemos llegado (p
  • A Gesù Bambino
  • A la claire fontaine
  • A la hora de comer
  • A la lata, al latero
  • A la limón
  • A la puerta de un sordo
  • A la una, andaba la mula
  • A la Virgen del Carmen
  • A la zapatilla por detrás
  • A media luz
  • A metà scala
  • A mezzanotte
  • A mezzanotte
  • A mi burro, a mi burro
  • A mí una
  • A mio padre
  • A Pisa e a Forlì
  • A tapar la calle
  • A tu puerta hemos llegado
  • A un ignoto inventore
  • A voce bassa
  • A zigo-zago
  • Aceitera
  • Adiós, adiós
  • Agua, San Marcos
  • Ah! quel cane!
  • Ah, questi bottoni!
  • Ainsi font, font, font
  • Al cancello del Parco
  • Al canto del cucù
  • Al corro de la patata
  • Al esconde, lerito, lerón,
  • Al galoppo
  • Al grillito «cri, cri, cri»
  • Al jardín de la alegría
  • Al juego chirimbolo
  • Al mercato
  • Al olivo, al olivo
  • Al papà
  • Al pasar la barca
  • Al pasar por el puente
  • Al paseíto de oro
  • Al pavo, pavito, pavo,
  • Al pimiento colorado
  • Al primo sole
  • Al río seco, madre
  • Alba, tramonto e mezzodì
  • Albeggia
  • Albero
  • Albero di Natale
  • Albertino e Luigino
  • Alce usted la patita
  • Alfabeto
  • Alfabeto divertente
  • Allá en La Habana
  • Alla mamma
  • Alla sera laggiù nella valle
  • Alla una il can lavora
  • Alto svetta il campanile
  • Ambo ato
  • Andava Cappuccetto
  • Angioletto del mio Dio
  • Animaletti di biscotto
  • Anno vecchio
  • Antón Pirulero
  • Apelle, figlio di Apollo
  • Aquel caracol
  • Arancina profumata
  • Arre, caballito
  • Arri arri cavallino (1)
  • Arri arri cavallino (1)
  • Arri arri cavallino (2)
  • Arriva la Befana!
  • Arriva la primavera!
  • Arrivata la Befana
  • Arroyo claro
  • Arroz con leche
  • Arroz Con Leche (Cancion Infantil Colombiana)
  • Ascensore
  • Aserrin aserran
  • Aserrín, aserrán
  • Asómate a la ventana
  • Au clair de la lune
  • Au jardin de mon père
  • Auguri!
  • aventure
  • Aveva un bavero
  • Avventura di un semino
  • Ay del chiquirritín
  • Ayer fue domingo
  • Ayer fui a la huerta
  • Babbo Natale
  • Babbo Natale
  • Babbo Natale
  • Baixant de la Font del Gat
  • Bajad pastores
  • Bambino nella culla
  • Banana cocco baobab
  • Baraja
  • Barber, barber, shave a pig
  • Bartolo tenía una flauta
  • Batti le mani
  • Bee bee black sheep
  • Bella nave
  • Bellezza in bicicletta
  • Bello è...
  • Betty Butter
  • Big Jim
  • Bimbi e bimbe fate festa
  • Blow, wind, blow
  • Bobby Shafto
  • Bolla di sapone
  • Bombolo di Bombole
  • Brilla in cielo una stella
  • Buona Pasqua!
  • Buona sera
  • Buono è...
  • Caballito blanco
  • Cadet Rousselle
  • Camino ancho
  • Camino de Belén
  • Campana sobre campana
  • Campanellina
  • Campiello campielletto
  • Can you?
  • Cantinerita
  • Canzone del Naso Schiacciato
  • Canzone della mucca Carolina
  • Canzonetta
  • Capelli bianchi
  • Cappuccetto Rosso
  • Cappuccetto rosso
  • Carabí Hurí Carabí Hurá
  • Carlos y Clemente
  • Carnevale
  • carnevale
  • Casetta in Canadà
  • Caterina dei coralli
  • Cavallino arrò arrò
  • Cavallino giò giò giò
  • Cecco Bicecco
  • Cecco Bistecco_2
  • Centocinquanta la gallina cant
  • Chantons le joli mai dans la f
  • Che cosa sono?
  • Che tipo di Topo
  • Chevaliers de la Table Ronde
  • Chez nous soyez reine
  • Chi fa ben
  • Chica ¿adonde vas?
  • Chicchirichì, galletto zoppo
  • Chin, chin, chiquirriquitín
  • Chiocciolina, chioccioletta
  • chitón
  • Chocolate
  • Ci son sei bimbe a vendere
  • Ci vuole un fiore
  • Ciao amico
  • Ciccio bomba cannoniere
  • Cicerinella
  • cien angelitos
  • Cincirinella aveva un podere
  • Cinco lobitos
  • Cinco lobitos
  • Cinque pecorelle
  • Coccodè! Coccodè!
  • Co-co-co
  • Cojita
  • Colombina la messaggera
  • Com’è bello papà
  • Com’è bello papà
  • Come il grano
  • come out, sunshine bright
  • Come trovo dipinto il mio bamb
  • Con le scarpe di papà
  • Conosco una canzone alla roves
  • Conosco una canzone alla roves
  • Cor contento
  • Corda corda rossa
  • Cosa a mammina regalerò
  • Cose piccoline
  • Cú cú cantaba la rana
  • Cuando salí de La Habana
  • Cuatro pañuelucos
  • Cu-cu
  • Da dove sono venuto?
  • Da un uovo dorato
  • Dal castello di Bellinzona
  • Dal castello di San Michele
  • Dal formicaio uscì una formica
  • Dame la mona
  • Dammene una
  • Davanti al semaforo
  • De Cádiz al puerto
  • De los arboles frutales
  • Déme el aguinaldo
  • Di chi è questo libro?
  • Diana
  • Dicen que Santa Teresa
  • Dieci anatroccoli
  • Din don
  • Din don campana
  • Din don delon
  • Din don don
  • Din don pupino
  • Din, don, ciòca moròn
  • Ding, dong, bell
  • Dissi un giorno al ciabattino
  • Distrazione interplanetaria
  • Ditini
  • Do se do qualcosa a te
  • Doctor Foster
  • Dolce è Natale
  • Domani è domenica
  • Domani è festa
  • Don Melitón tenía tres gatos
  • Don Pepito el verdulero
  • Don Vicente
  • Doncellas del prado
  • Dónde están las llaves
  • Dónde vas, morito?
  • Dopo il giorno
  • Dopo la pioggia
  • dos peregrinos
  • Dove sei cagnolino
  • Durante il temporale
  • É arrivata la Befana