Chevaliers de la Table Ronde


Chevaliers de la Table Ronde
Goûtons voir si le vin est bon. (bis les deux vers)

Goûtons voir, oui, oui, oui,
Goûtons voir, non, non, non,
Goûtons voir si le vin est bon. (bis les deux vers)

S‘il est bon, s‘il est agréable,
J‘en boirai jusqu‘à mon plaisir. (bis les deux vers)

J‘en boirai, oui, oui, oui,
J‘en boirai, non, non, non,
J‘en boirai jusqu‘à mon plaisir. (bis les deux vers)

J‘en boirai cinq à six bouteilles,
Une femme sur mes genoux. (bis les deux vers)

Une femme, oui, oui, oui,
Une femme, non, non, non,
Une femme sur mes genoux. (bis les deux vers)

Si je meurs, je veux qu‘on m‘enterre
Dans un‘ cave, où y a du bon vin. (bis les deux vers)

Dans un‘ cave, oui, oui, oui,
Dans un‘ cave, non, non, non,
Dans un‘ cave, où y a du bon vin. (bis les deux vers)

Les deux pieds contre la muraille
Et la têt‘ sous le robinet. (bis les deux vers)

Et la têt‘, oui, oui, oui,
Et la têt‘, non, non, non,
Et la têt‘ sous le robinet. (bis les deux vers)

Et les quatre plus grands ivrognes
Porteront les quat‘ coins du drap. (bis les deux vers)

Porteront, oui, oui, oui,
Porteront, non, non, non,
Porteront les quat‘ coins du drap. (bis les deux vers)

Pour donner le discours d‘usage,
On prendra le bistrot du coin. (bis les deux vers)

On prendra, oui, oui, oui,
On prendra, non, non, non,
On prendra le bistrot du coin. (bis les deux vers)

Et si le tonneau se débouche (ou se débonde)
J‘en boirai jusqu‘à mon loisir. (bis les deux vers)

J‘en boirai, oui, oui, oui,
J‘en boirai, non, non, non,
J‘en boirai jusqu‘à mon loisir. (bis les deux vers)

Et s‘il en reste quelques gouttes,
Ce sera pour nous rafraîchir. (bis les deux vers)

Ce sera, oui, oui, oui,
Ce sera, non, non, non,
Ce sera pour nous rafraîchir. (bis les deux vers)

Sur ma tombe, je veux qu‘on inscrive,
Ici gît le roi des buveurs. (bis les deux vers)

Ici gît, oui, oui, oui,
Ici gît, non, non, non,
Ici gît le roi des buveurs. (bis les deux vers)

Otras canciones

  • 44 gatti
  • A che pensi, gattino
  • A chi credere?
  • A come avventura
  • A dormir va la rosa (canciones de cuna)
  • A e i o u
  • A esta puerta hemos llegado (p
  • A Gesù Bambino
  • A la claire fontaine
  • A la hora de comer
  • A la lata, al latero
  • A la limón
  • A la puerta de un sordo
  • A la una, andaba la mula
  • A la Virgen del Carmen
  • A la zapatilla por detrás
  • A media luz
  • A metà scala
  • A mezzanotte
  • A mezzanotte
  • A mi burro, a mi burro
  • A mí una
  • A mio padre
  • A Pisa e a Forlì
  • A tapar la calle
  • A tu puerta hemos llegado
  • A un ignoto inventore
  • A voce bassa
  • A zigo-zago
  • Aceitera
  • Adiós, adiós
  • Agua, San Marcos
  • Ah! quel cane!
  • Ah, questi bottoni!
  • Ainsi font, font, font
  • Al cancello del Parco
  • Al canto del cucù
  • Al corro de la patata
  • Al esconde, lerito, lerón,
  • Al galoppo
  • Al grillito «cri, cri, cri»
  • Al jardín de la alegría
  • Al juego chirimbolo
  • Al mercato
  • Al olivo, al olivo
  • Al papà
  • Al pasar la barca
  • Al pasar por el puente
  • Al paseíto de oro
  • Al pavo, pavito, pavo,
  • Al pimiento colorado
  • Al primo sole
  • Al río seco, madre
  • Alba, tramonto e mezzodì
  • Albeggia
  • Albero
  • Albero di Natale
  • Albertino e Luigino
  • Alce usted la patita
  • Alfabeto
  • Alfabeto divertente
  • Allá en La Habana
  • Alla mamma
  • Alla sera laggiù nella valle
  • Alla una il can lavora
  • Alto svetta il campanile
  • Ambo ato
  • Andava Cappuccetto
  • Angioletto del mio Dio
  • Animaletti di biscotto
  • Anno vecchio
  • Antón Pirulero
  • Apelle, figlio di Apollo
  • Aquel caracol
  • Arancina profumata
  • Arre, caballito
  • Arri arri cavallino (1)
  • Arri arri cavallino (1)
  • Arri arri cavallino (2)
  • Arriva la Befana!
  • Arriva la primavera!
  • Arrivata la Befana
  • Arroyo claro
  • Arroz con leche
  • Arroz Con Leche (Cancion Infantil Colombiana)
  • Ascensore
  • Aserrin aserran
  • Aserrín, aserrán
  • Asómate a la ventana
  • Au clair de la lune
  • Au jardin de mon père
  • Auguri!
  • aventure
  • Aveva un bavero
  • Avventura di un semino
  • Ay del chiquirritín
  • Ayer fue domingo
  • Ayer fui a la huerta
  • Babbo Natale
  • Babbo Natale
  • Babbo Natale
  • Baixant de la Font del Gat
  • Bajad pastores
  • Bambino nella culla
  • Banana cocco baobab
  • Baraja
  • Barber, barber, shave a pig
  • Bartolo tenía una flauta
  • Batti le mani
  • Bee bee black sheep
  • Bella nave
  • Bellezza in bicicletta
  • Bello è...
  • Betty Butter
  • Big Jim
  • Bimbi e bimbe fate festa
  • Blow, wind, blow
  • Bobby Shafto
  • Bolla di sapone
  • Bombolo di Bombole
  • Brilla in cielo una stella
  • Buona Pasqua!
  • Buona sera
  • Buono è...
  • Caballito blanco
  • Cadet Rousselle
  • Camino ancho
  • Camino de Belén
  • Campana sobre campana
  • Campanellina
  • Campiello campielletto
  • Can you?
  • Cantinerita
  • Canzone del Naso Schiacciato
  • Canzone della mucca Carolina
  • Canzonetta
  • Capelli bianchi
  • Cappuccetto Rosso
  • Cappuccetto rosso
  • Carabí Hurí Carabí Hurá
  • Carlos y Clemente
  • Carnevale
  • carnevale
  • Casetta in Canadà
  • Caterina dei coralli
  • Cavallino arrò arrò
  • Cavallino giò giò giò
  • Cecco Bicecco
  • Cecco Bistecco_2
  • Centocinquanta la gallina cant
  • Chantons le joli mai dans la f
  • Che cosa sono?
  • Che tipo di Topo
  • Chevaliers de la Table Ronde
  • Chez nous soyez reine
  • Chi fa ben
  • Chica ¿adonde vas?
  • Chicchirichì, galletto zoppo
  • Chin, chin, chiquirriquitín
  • Chiocciolina, chioccioletta
  • chitón
  • Chocolate
  • Ci son sei bimbe a vendere
  • Ci vuole un fiore
  • Ciao amico
  • Ciccio bomba cannoniere
  • Cicerinella
  • cien angelitos
  • Cincirinella aveva un podere
  • Cinco lobitos
  • Cinco lobitos
  • Cinque pecorelle
  • Coccodè! Coccodè!
  • Co-co-co
  • Cojita
  • Colombina la messaggera
  • Com’è bello papà
  • Com’è bello papà
  • Come il grano
  • come out, sunshine bright
  • Come trovo dipinto il mio bamb
  • Con le scarpe di papà
  • Conosco una canzone alla roves
  • Conosco una canzone alla roves
  • Cor contento
  • Corda corda rossa
  • Cosa a mammina regalerò
  • Cose piccoline
  • Cú cú cantaba la rana
  • Cuando salí de La Habana
  • Cuatro pañuelucos
  • Cu-cu
  • Da dove sono venuto?
  • Da un uovo dorato
  • Dal castello di Bellinzona
  • Dal castello di San Michele
  • Dal formicaio uscì una formica
  • Dame la mona
  • Dammene una
  • Davanti al semaforo
  • De Cádiz al puerto
  • De los arboles frutales
  • Déme el aguinaldo
  • Di chi è questo libro?
  • Diana
  • Dicen que Santa Teresa
  • Dieci anatroccoli
  • Din don
  • Din don campana
  • Din don delon
  • Din don don
  • Din don pupino
  • Din, don, ciòca moròn
  • Ding, dong, bell
  • Dissi un giorno al ciabattino
  • Distrazione interplanetaria
  • Ditini
  • Do se do qualcosa a te
  • Doctor Foster
  • Dolce è Natale
  • Domani è domenica
  • Domani è festa
  • Don Melitón tenía tres gatos
  • Don Pepito el verdulero
  • Don Vicente
  • Doncellas del prado
  • Dónde están las llaves
  • Dónde vas, morito?
  • Dopo il giorno
  • Dopo la pioggia
  • dos peregrinos
  • Dove sei cagnolino
  • Durante il temporale
  • É arrivata la Befana